Deriva poética
(A partir de Fiebre 39, 5 de Silvia Plath)
Estoy afiebrado.
¿Qué significa esto?
El médico me mira
lúgubre
me diagnostica; gripe.
-Hambre de apego, Dr. Herr
que necesita su libertad
para sanarse
Pero ellos son la autoridad.
Compete, además, a su función
Poner...
en ......
orden .....
el......
mundo......
de..... mis.....
emociones
¡Locura! ¡Locura!
Sus lenguas son torpes, torpes como las triples
(A partir de Fiebre 39, 5 de Silvia Plath)
Estoy afiebrado.
¿Qué significa esto?
El médico me mira
lúgubre
me diagnostica; gripe.
-Hambre de apego, Dr. Herr
que necesita su libertad
para sanarse
Pero ellos son la autoridad.
Compete, además, a su función
Poner...
en ......
orden .....
el......
mundo......
de..... mis.....
emociones
¡Locura! ¡Locura!
Sus lenguas son torpes, torpes como las triples
lenguas del torpe y obeso Cancerbero
Dolor del alma
Un querer de una mujer
Soledad.
Mis yemas claman
Dolor del alma
Un querer de una mujer
Soledad.
Mis yemas claman
el olor indeleble
de una vela que se apaga
Van per
diendo t-una piel
t-una caricia
mi lengua
busca el idioma
del humo que a baja altura ondula
Amor, amor,
Van per
diendo t-una piel
t-una caricia
mi lengua
busca el idioma
del humo que a baja altura ondula
Amor, amor,
los cuerpos de los adúlteros
locos como cenizas de Hiroshima
consumiéndose
A tus palabras
la mía boca hablar
quiere
Y al no poder besar la araña
que corre por tu cuello
¿Qué es lo que queda de mí
salvo el invierno?
Me destapo
las sábanas pesan
Me dejo morir
hasta la próxima reja
Privación de
Las voces que fui en vos
Recuerdo:
Tu vientre
en las paredes de la celda
Detenido
Momento de tormenta
Tres días. Tres noches.
Tu cabeza sobre mi hombro
¡El pecado, el pecado!
Agua con limón, agua
locos como cenizas de Hiroshima
consumiéndose
A tus palabras
la mía boca hablar
quiere
Y al no poder besar la araña
que corre por tu cuello
¿Qué es lo que queda de mí
salvo el invierno?
Me destapo
las sábanas pesan
Me dejo morir
hasta la próxima reja
Privación de
Las voces que fui en vos
Recuerdo:
Tu vientre
en las paredes de la celda
Detenido
Momento de tormenta
Tres días. Tres noches.
Tu cabeza sobre mi hombro
¡El pecado, el pecado!
Agua con limón, agua
de pollo, el agua me da arcadas.
En este lugar no se permiten las visitas íntimas para “evitarnos descompensaciones”.
Además, a los muy pocos que tenemos mujer
se nos está prohibido:
se nos está prohibido:
Que nuestras mujeres posen sus piernas sobre nuestros regazos
O que acunen sus cabezas sobre nuestros hombros.
Los besos turbados
Y el balanceo.
El abrazo tiene un tiempo,
que extendido,
O que acunen sus cabezas sobre nuestros hombros.
Los besos turbados
Y el balanceo.
El abrazo tiene un tiempo,
que extendido,
interrumpe la carcelera.
1 comentario:
Todo así, hasta que el “loquito”, el “villero”, el “cabecita”, toma su lápiz, en el oscuro de la celda y escribe, sobrevive, inventa. El “analfabeto”, hijo de otros “presos” y otros -repetición de una sangre ancestral-, fulgura, cuando en el linaje de la lengua dominante, encuentra su frase: “amor a mar” ... Una manera distinta de hacerse, en el fluir de la tinta.
Nuestra mirada en esas búsquedas.
Publicar un comentario